"Lassen Sie die Welt Ihre Geschichte sehen und verlieben Sie sich in Ihre Geschichte"
Film- und Fernseh-Lokalisierung ist die Kunst und Wissenschaft, audiovisuelle Inhalte so anzupassen, dass sie bei globalen Zielgruppen Anklang finden und gleichzeitig ihre kreative Essenz, kulturellen Nuancen und emotionale Wirkung bewahren. Als führendes internationales Übersetzungsunternehmen gehen wir über die reine Sprachkonvertierung hinaus – wir schaffen interkulturelle Erlebnisse, die Ihre Inhalte in jedem Markt authentisch, ansprechend und heimisch wirken lassen.
Was wir anbieten:
Multimodale Lösungen: Untertitelung, Synchronisation, Audiodeskription, Metadaten-Lokalisierung und Anpassung visueller Inhalte.
Inhaltstypen: Spielfilme, TV-Serien, Dokumentationen, Animationen, Streaming-Originale (z. B. Netflix/Amazon Prime-Inhalte) und Kurzvideos.
Unser Kernversprechen: Wir übersetzen nicht nur Dialoge; wir erschaffen die Seele Ihrer Inhalte neu. Ob wir ein chinesisches Historiendrama für nordamerikanische Zuschauer adaptieren oder eine spanische Telenovela für Südostasien lokalisieren, wir stellen sicher, dass der Humor ankommt, Emotionen verbinden und kulturelle Kontexte gedeihen.
Audio/Video-Übersetzung
Unsere unvergleichlichen Vorteile
Fachkundige Linguisten und Techniker
Branchenspezifisches Wissen
Fortschrittliche Technologie
Mehrsprachige Synchronsprecher
Maßgeschneiderte Lösungen
Qualifizierte Übersetzer, Transkriptionisten, Untertitelproduzenten, Synchronsprecher, Audio-/Video-Editoren
Übersetzer, Redakteure und Techniker mit branchenspezifischem Wissen
Fortschrittliche Technologien, Werkzeuge und Software für Audio-/Videotranslation und -verarbeitung
Pool von Muttersprachlern
Hochwertige Voice-Overs
Verschiedene Sprachen
maßgeschneiderte Audio-/Video-Übersetzungslösungen
Zugeschnitten auf Ihre spezifischen Bedürfnisse, Ihr Budget und Ihren Zeitplan
Workflow
Erstbewertung
Sobald Sie sich an uns wenden, bewerten unsere Experten zunächst die Audio-/Videoinhalte. Wir berücksichtigen Faktoren wie die Quellsprache, die Zielsprachen, die Art des Inhalts (z. B. lehrreich, werblich) und die Zielgruppe.
Transkription
Für reine Audioinhalte oder Videos ohne klare Untertitel wandeln unsere professionellen Transkriptionisten die gesprochenen Worte in Text um. Dieses geschriebene Skript dient als Grundlage für die Übersetzung und gewährleistet Genauigkeit und erleichtert den Übersetzungsprozess.
Zuweisung qualifizierter Übersetzer
Basierend auf dem Inhaltstyp und dem Sprachpaar weisen wir einen Übersetzer zu, der nicht nur über ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch über relevantes Branchenwissen verfügt. Beispielsweise wird ein medizinisches Schulungsvideo von einem Linguisten mit medizinischem Hintergrund übersetzt, was die korrekte Übersetzung von Fachbegriffen garantiert.
Qualitätssicherung
Vor der Auslieferung wird eine umfassende Qualitätskontrolle durchgeführt. Ein weiterer erfahrener Übersetzer oder ein Team von Gutachtern prüft das übersetzte Audio/Video auf Genauigkeit, Konsistenz und Gesamtqualität. Sie überprüfen, ob die Übersetzung dem Original entspricht, die Synchronisation/Untertitel synchron sind und keine Fehler vorliegen.
Übersetzung
Unsere Übersetzer verwenden spezielle Software und branchenspezifische Glossare, um das Skript zu übersetzen. Sie achten genau auf Lippensynchronität (bei Videos), kulturelle Nuancen und den Gesamtfluss des Inhalts, damit die übersetzte Version natürlich und ansprechend klingt.
Synchronisation oder Untertitelung
Wenn Sie sich für Synchronisation entscheiden, nehmen unsere muttersprachlichen Synchronsprecher das übersetzte Skript auf und passen Ton und Stil des Originals an. Für Untertitel erstellen wir visuell ansprechende und gut lesbare Untertitel, die sicherstellen, dass sie korrekt mit dem Audio/Video synchronisiert sind.
Endgültige Lieferung
Nach Abschluss der Qualitätsprüfung liefern wir die übersetzten Audio-/Videoinhalte in dem von Ihnen bevorzugten Format, sei es MP4, AVI oder ein anderes branchenübliches Format. Wir gewährleisten eine pünktliche Lieferung, damit Sie Ihre Inhalte schnell mit Ihrem globalen Publikum teilen können.